3 мая 2026 г.
Живопись и графика

Театры Рима и Милана: Гостеприимны ли они для велосипедистов?

Лавр Твердохлебов··5 мин
Театры Рима и Милана: Гостеприимны ли они для велосипедистов?

Фасад театра Франко Паренти

В последнее время перед многими театрами наблюдается интересное городское явление: импровизированно припаркованные велосипеды, привязанные к столбам, перилам и городской мебели, словно сам город превращается в огромное открытое хранилище металлолома. Этот (дис)организованный хаос говорит о гораздо большем, чем просто логистическая проблема: он отражает растущее желание зрителей передвигаться более разумным и устойчивым способом, а также нехватку инфраструктуры, предназначенной для них.

В Милане и Риме, городах, обладающих весьма оживленной театральной сценой, решения меняются от района к району.

Велосипеды перед KunstWerke, Берлин
Велосипеды перед KunstWerke, Берлин

Милан: Доступ для Велосипедов, но Без Культурного Подхода

В контексте Милана велопарковки достаточно распространены (хотя и явно недостаточны для большого количества горожан, выбирающих велосипед для удобного передвижения), но почти всегда они расположены на общественной территории. Частные организации не считают нужным предоставлять или вносить вклад в их создание. Мы обсудили это с городскими театрами (по крайней мере, с теми, кто нам ответил).

В Piccolo Teatro di Milano руководство подтверждает, что «рядом со всеми тремя нашими театрами есть велопарковки», однако уточняет, что «все они находятся за пределами наших структур» и являются муниципальными. Это размышление вписывается в более широкую концепцию доступности, как заявляют Ланфранко Ли Каули, генеральный директор, и Клаудио Лонги, художественный руководитель: «делать театры все более доступными для всех – в том числе с помощью устойчивых видов транспорта, таких как велосипед – означает вновь поставить в центр тему доступности. Это работа, которую Piccolo Teatro ведет уже давно, переосмысливая пространства, инструменты и формы участия публики. В этом направлении действуют программы Piccolo Aperto и Piccolo Open, которые объединяют такие инструменты, как аудиоописания, тактильные туры, переводы на язык жестов, упрощенные материалы, доступный веб-сайт и субтитры на английском языке, с целью устранения физических, языковых и экономических барьеров и расширения возможностей доступа».

Фасад Piccolo Teatro Strehler
Фасад Piccolo Teatro Strehler

В Teatro Carcano несколько велопарковок расположены на тротуаре напротив входа, со стороны Корсо ди Порта Романа: их слишком мало, и велосипеды многочисленных зрителей, приезжающих в этот центральный театр на велосипеде, припаркованы повсюду. Для Элизабеты Радиче, генерального директора, велосипед — это также культурное послание: «для нас театр — это движение, и нет движения прекраснее, чем то, что уважает планету. Мы поощряем каждого, кто выбирает велосипед: это не только средство передвижения, но и признание в любви к нашему городу». Очень верно, однако театр не продумал способы сделать себя более гостеприимным для велосипедистов, но при этом активно продумал соглашения и скидки на парковки для тех, кто приезжает на автомобиле…

Даже Teatro Elfo Puccini подчеркивает существование и рост спроса, приводя даже данные: «8% зрителей заявляют, что приезжают на велосипеде или самокате», — объясняет пресс-служба. Однако количество парковочных мест остается ограниченным: «муниципальная велопарковка, расположенная на тротуаре недалеко от входа в театр, в вечера представлений часто бывает ‘полностью занята’, поэтому увеличение количества мест для велосипедов, несомненно, было бы полезным». И ситуация будет только «ухудшаться», учитывая, что мы находимся на Корсо Буэнос-Айрес, который благодаря новейшей велодорожке становится все большим потоком велосипедов.

Фасад Teatro Carcano
Фасад Teatro Carcano
Фасад Teatro Elfo Puccini
Фасад Teatro Elfo Puccini
Фасад Teatro degli Arcimboldi
Фасад Teatro degli Arcimboldi

Аналогичное подтверждение поступает от Teatro Nazionale и Teatro Lirico Giorgio Gaber, где велопарковки расположены за пределами зданий, как часть окружающей городской инфраструктуры.

Помимо этих примеров, другие городские театры, включая Teatro Franco Parenti, Teatro Dal Verme и Teatro degli Arcimboldi, не сообщают о наличии конкретных услуг, связанных с велосипедной мобильностью. В этих случаях велосипед остается возможностью, гарантированной городским контекстом, а не явной составляющей культурного предложения. В частности, Franco Parenti – также в силу своей целевой аудитории – переполнен зрителями на велосипедах, которые, однако, не могут ничего сделать, кроме как заполнить все указательные столбы вдоль тротуара. И все же достаточно пожертвовать одним парковочным местом для автомобиля, чтобы получить много мест для велосипедов.

Рим: Ситуация с Велосипедами – Между Заявленной Приверженностью и Конкретными Препятствиями

В Риме картина выглядит более фрагментированной, с некоторыми структурированными инициативами и другими реалиями, указывающими на критические проблемы, связанные с территорией.

В Auditorium Parco della Musica Ennio Morricone и Casa del Jazz Фонд «Музыка для Рима» явно заявляет о своей приверженности: «Фонд подтверждает свою конкретную приверженность продвижению зеленой доступности и экологической устойчивости». Две велопарковки, установленные у входов в комплекс, действительно «возникли из желания стимулировать использование велосипедной мобильности публикой».

Фасад Auditorium Parco della Musica Ennio Morricone
Фасад Auditorium Parco della Musica Ennio Morricone
Фасад Teatro dell’Opera di Roma
Фасад Teatro dell’Opera di Roma
Фасад Casa del Jazz
Фасад Casa del Jazz

Иное свидетельство дает Teatro Vascello, ясно отражая трудности городского контекста: «редко кто приезжает в театр на велосипеде», — объясняет пресс-служба театра, ссылаясь на уклон района (это Монтеверде, расположенный на возвышенности), отсутствие велосипедных дорожек и проблемы дорожной безопасности в вечерние часы. В отсутствие специализированной инфраструктуры театр принимает неформальные решения: «мы оставляем возможность разместить велосипед в нашем фойе, либо привязать его к 'столбу' перед театром», не считая необходимым запрашивать велопарковки у муниципалитета.

Для других пространств – включая помещения Фонда Театра Рима, Театра Оперы, Театра Квирино – Витторио Гассмана, Театра Бранкаччо и Театра Систина – не появляются конкретные указания о наличии инфраструктуры или услуг, посвященных велосипедной мобильности. В этих случаях доступ на велосипеде остается зависящим от пригодности городского контекста, а не от выбора самих театров, не становясь явной частью зрительского опыта. Вместо этого следовало бы проявлять большую осведомленность, возможно, изучая опыт театров в других европейских столицах.

Фасад Teatro Sistina
Фасад Teatro Sistina
Фасад Teatro Brancaccio
Фасад Teatro Brancaccio

Малозаметная Доступность: Маргинальность Велосипедов в Культурном Дискурсе

В целом, проявляется не столько полное отсутствие инфраструктуры, сколько ее маргинальность в культурном дискурсе. При наличии велопарковки она почти всегда внешняя, общественная и не представляется как часть театрального опыта. И очень немногие театры проводили – с точки зрения управления мобильностью – исследования того, как зрители добираются в зал.

Устойчивая мобильность, хотя и упоминается в принципах, с трудом воплощается в видимые и структурированные практики. И если в Милане городская система способствует тому, чтобы велосипед был вполне практичным выбором, то в Риме территориальные условия ограничивают его использование, хотя последнее очень часто является предлогом. В обоих городах важные культурные деятели городской среды, такие как театры, должны гораздо активнее повышать уровень осведомленности по вопросам, имеющим решающее значение для качества жизни каждого.

Ноэми Руджери